Proximité avec le client. Qualité. Spécialisation.
Depuis la fondation de Jecaro, trois prémisses guident nos agissements. Ces trois termes nous importent beaucoup. Nous les avons adoptés et nous les transmettons à nos collaborateurs.
Nous tenons à faire votre connaissance.
Chez Jecaro vous avez toujours un interlocuteur personnel. Il se prend le temps pour vous et est à votre écoute. Avant de penser à une commande éventuelle, nous tenons à faire votre connaissance et connaître votre groupe cible. Nos traducteurs/traductrices s'identifient avec vos produits ou vos prestations de service.
Nous nous prenons le temps.
Chez Jecaro l'accent est mis sur la qualité et non sur la quantité. Nos traducteurs se penchent intensivement sur vos contenus tout en recherchant des informations supplémentaires ayant trait à la terminologie et au groupe cible. Des divergences possibles dans le texte de départ ne sont jamais traduites sans esprit critique; elles sont par contre discutées et corrigées. Chez nous, vous ne trouverez jamais de traductions anonymes en série.
Nous savons dire non !
Nous ne prétendons pas savoir tout mettre en oeuvre. Et nous ne savons pas traduire dans toutes les langues du monde. Nous sommes spécialisés dans des langues, des déroulements de travail et des thèmes bine précis. Au cas où des demandes dépasseraient nos compétences clés ou celles de nos partenaires, nous les rejetons. Un chiffre d'affaires à tout prix, pas chez Jecaro.




